Judges 15:2 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
— Я был уверен, что ты отверг её, — сказал он, — и отдал её твоему другу. Разве её младшая сестра не красивее её? Возьми же её вместо той.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Он сказал Самсону: «Я подумал, что ты возненавидел её, и тогда отдал её одному из твоих друзей. Её младшая сестра намного красивее. Возьми её вместо той».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
и сказал Самсону: «Я был уверен, что она стала тебе ненавистна, и отдал ее твоему дружку. Вот ее младшая сестра, разве она не лучше? Можешь взять ее себе вместо старшей!»
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И её отец сказал: я подумал, что ты возненавидел её, и я отдал её твоему другу; вот, меньшая сестра красивее её; пусть она будет тебе вместо неё.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
но сказал: »Я был твёрдо уверен в том, что ты ничего больше не хотел знать о ней, и поэтому я отдал её в жёны одному из твоих брачных товарищей. Но её младшая сестра ещё красивее её: пусть она будет твоей женой вместо неё!«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И сказал отец ее: «Я подумал, что ты возненавидел ее, и я отдал ее другу твоему; вот меньшая сестра красивее ее; пусть она будет тебе вместо нее».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
— Я был уверен, что ты отверг ее, — сказал он, — и отдал ее твоему другу. Разве ее младшая сестра не красивее ее? Возьми же ее вместо той.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
– Я был уверен, что ты отверг ее, – сказал он, – и отдал ее твоему другу. Разве ее младшая сестра не красивее ее? Возьми же ее вместо той.
Russian Synodal 1876
И сказал отец ее: я подумал, что ты возненавидел ее, и я отдал ее другу твоему; вот, меньшая сестра красивее ее; пусть она будет тебе вместо ее.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
- Я был уверен, что ты отверг её, - сказал он, - и отдал её твоему другу. Разве её младшая сестра не красивее её? Возьми же её вместо той.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Он сказал Самсону: "Я подумал, что ты возненавидел её, и тогда отдал её одному из твоих друзей. Её младшая сестра намного красивее. Возьми её вместо той".