Judges 17:4 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
И когда он вернул серебро своей матери, она взяла из него два с половиной килограмма серебра и отдала плавильщику, который сделал из них истукан и литого идола. Его поставили в доме Михи.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Но Миха вернул серебро матери. Тогда она взяла 200 шекелей серебра и отдала их серебряных дел мастеру, и он сделал идола, покрытого серебром. Эта статуя была поставлена в доме Михи.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Но сын вернул серебро матери, и та передала двести шекелей серебряных дел мастеру, который сделал из них резное изображение и статую. Их поставили в доме Михи.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Но он возвратил серебро своей матери. Его мать взяла двести сиклей серебра и отдала их плавильщику. Он сделал из них истукан и литый кумир, который и находился в доме Михи.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Когда же он вернул деньги своей матери, то она взяла 200 серебренников и дала их ювелиру, который изготовил из них резной и литой образ бога, который был поставлен в доме Михи.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Но он возвратил серебро матери своей. Мать его взяла двести [сиклей] серебра и отдала их плавильщику. Он сделал из них истукан и литый кумир, который и находился в доме Михи.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
И когда он вернул серебро своей матери, она взяла из него 200 шекелей и отдала серебряных дел мастеру, который сделал из них истукан и литого идола. Их поставили в доме Михи.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
И когда он вернул серебро своей матери, она взяла из него двести шекелей и отдала плавильщику, который сделал из них истукан и литого идола. Их поставили в доме Михи.
Russian Synodal 1876
Но он возвратил серебро матери своей. Мать его взяла двести [сиклей] серебра и отдала их плавильщику. Он сделал из них истукан и литый кумир, который и находился в доме Михи.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
И когда он вернул серебро своей матери, она взяла из него около двух с половиной килограммов и отдала плавильщику, который сделал из них литого идола. Его поставили в доме Михи.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Но Миха вернул серебро матери. А она взяла двести сиклей серебра и отдала их серебряных дел мастеру, и он сделал истукана, покрытого серебром. Этот истукан был поставлен в доме Михи.