Judges 17:9 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Миха спросил его: — Откуда ты? — Я левит из Вифлеема в Иудее, — ответил он. — Я ищу, где мне поселиться.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Миха спросил его: «Откуда ты идёшь?» Юноша ответил: «Я левит из Вифлеема иудейского. Ищу место, где бы поселиться».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Миха спросил его: «Откуда ты?» Он ответил: «Я левит из Вифлеема Иудейского, хожу, ищу, где поселиться».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И Миха сказал ему: откуда ты идёшь? Он сказал ему: я левит из Вифлеема Иудеи и иду пожить, где случится.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Этот спросил его: »Откуда ты пришёл?« Он отвечал ему: »Я левит из Вифлеема в Иудее и нахожусь в пути, чтобы поселиться в каком-нибудь месте, где найду что-либо подходящее.«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И сказал ему Миха: «Откуда ты идешь?» Он сказал ему: «Я левит из Вифлеема иудейского и иду пожить где случится».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Миха спросил его: — Откуда ты? — Я левит из Вифлеема в Иудее, — ответил он. — Я ищу, где мне поселиться.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Миха спросил его: – Откуда ты? – Я левит из Вифлеема в Иудее, – ответил он. – Я ищу, где мне поселиться.
Russian Synodal 1876
И сказал ему Миха: откуда ты идешь? Он сказал ему: я левит из Вифлеема Иудейского и иду пожить, где случится.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Миха спросил его: - Откуда ты? - Я левит из Вифлеема в Иудее, - ответил он. - Я ищу, где мне поселиться.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Миха спросил его: "Откуда ты идёшь?" Юноша ответил: "Я левит из Вифлеема Иудейского. Ищу место, где бы пожить".