Judges 18:17 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Пять человек, которые разведывали землю, прошли внутрь, взяли истукан, и ефод, и домашних богов, и литого идола, пока священнослужитель и шестьсот вооружённых воинов стояли у входа в ворота.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Священник стоял у ворот с теми шестьюстами вооруженными воинами. А пятеро разведчиков зашли в дом и взяли статую лжебога, ефод, домашних идолов и серебряного идола. Молодой левит спросил их: «Что вы делаете?»
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
И пятеро ходивших на разведку в тот край забрали резное изображение, эфод, домашних божков и литого истукана. Священник же стоял у ворот, а рядом были шестьсот воинов с оружием в руках.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Пять же человек, ходивших осматривать землю, пошли, вошли туда, взяли истукан и ефод, и терафим, и литый кумир. Священник стоял у ворот с теми шестьюстами человек, препоясанных воинским оружием.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
то те 5 человек, которые прежде приходили сюда для разведки земли, поднялись наверх, вошли в дом и взяли себе резного идола и одежду священника, домашнего бога и литого идола, в то время как священник стоял снаружи, у входа ворот, с шестьюстами вооружённых воинов.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Пять же человек, ходивших осматривать землю, пошли, вошли туда, взяли истукан, и ефод, и терафим, и литый кумир. Священник стоял у ворот с теми шестьюстами человек, препоясанных воинским оружием.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Пять человек, которые разведывали землю, прошли внутрь, взяли истукан, и эфод, и домашних богов, и литого идола, пока священник и шестьсот вооруженных воинов стояли у входа в ворота.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Пять человек, которые разведывали землю, прошли внутрь, взяли истукан и эфод, и домашних богов, и литого идола, пока священник и шестьсот вооруженных воинов стояли у входа в ворота.
Russian Synodal 1876
Пять же человек, ходивших осматривать землю, пошли, вошли туда, взяли истукан и ефод и терафим и литый кумир. Священник стоял у ворот с теми шестьюстами человек, препоясанных воинским оружием.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Пять человек, которые разведывали землю, прошли внутрь, взяли литого идола, ефод и домашних богов, пока священнослужитель и шестьсот вооружённых воинов стояли у входа в ворота.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
-18 Священник стоял у ворот с теми шестьюстами вооруженными воинами. А пятеро разведчиков зашли в дом и взяли истукана, ефод, домашних идолов и серебряного идола. Молодой левит спросил их: "Что вы делаете?"