Judges 18:20 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Священнослужитель обрадовался. Он взял ефод, домашних богов и истукан и пошёл с народом.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Левит обрадовался. Он взял ефод, домашних идолов и статую лжебога и пошёл с народом Дана.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Священник с радостью взял эфод, домашних божков и резное изображение и отправился с ними.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Священник обрадовался и взял ефод, терафим и истукан, и пошёл с народом.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Тогда священник с радостью согласился: он взял священническую одежду, домашнего бога и резного идола и встал в середину между воинами.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Священник обрадовался, и взял ефод, терафим, и истукан, и литый кумир, и пошел с народом.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Священник обрадовался. Он взял эфод, домашних богов и истукан и пошел с народом.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Священник обрадовался. Он взял эфод, домашних богов и истукан и пошел с народом.
Russian Synodal 1876
Священник обрадовался, и взял ефод, терафим и истукан, и пошел с народом.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Священнослужитель обрадовался. Он взял ефод, домашних богов и идола и пошёл с народом.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Левит обрадовался. Он взял ефод, домашних идолов и кумира, и пошёл с народом Дана.