Judges 18:24 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Он ответил: — Вы взяли моих богов, которых я сделал, и моего священнослужителя и ушли. А что осталось у меня? Как же вы спрашиваете: «Что тебе?»
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Миха ответил: «Вы забрали моих идолов, которых я сделал для себя. Вы также забрали моего священника. Так с чем же я остался? Что же вы спрашиваете меня, почему я кричу?»
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Он ответил: «Вы унесли моего бога, которого я сделал, и увели моего священника — чего же больше? И после этого вы спрашиваете меня: что тебе?»
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Миха сказал: вы взяли моих богов, которых я сделал, и священника, и ушли; чего ещё более? Как же вы говорите: что тебе?
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Он отвечал: »Моего бога, которого я сделал себе, вы взяли с собой вместе со священником и ушли: что же мне ещё остаётся? Как вы только можете спрашивать меня, чего я здесь хочу?«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
(Миха) сказал: «Вы взяли богов моих, которых я сделал, и священника, и ушли; чего еще более? Как же вы говорите: „Что тебе?“»
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Он ответил: — Вы взяли моих богов, которых я сделал, и моего священника и ушли. А что осталось у меня? Как же вы спрашиваете: «Что тебе?».
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Он ответил: – Вы взяли моих богов, которых я сделал, и моего священника и ушли. А что осталось у меня? Как же вы спрашиваете: «Что тебе?».
Russian Synodal 1876
(Миха) сказал: вы взяли богов моих, которых я сделал, и священника, и ушли; чего еще более? как же вы говорите: что тебе?
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Он ответил: - Вы взяли моих богов, которых я сделал, и моего священнослужителя и ушли. А что осталось у меня? Как же вы спрашиваете: "Что тебе?"
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Миха ответил: "Вы забрали моих идолов, которых я сделал для себя. Вы также забрали моего священника. Так с чем же я остался? Что же вы спрашиваете меня, почему я кричу?"