Judges 18:4 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Он рассказал им о том, что сделал для него Миха, и сказал: — Он нанял меня, и я его священнослужитель.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Юноша рассказал им о том, что сделал для него Миха. Он сказал: «Миха нанял меня, и я у него служу священником».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Он рассказал им, что сделал для него Миха, как нанял его и сделал своим священником.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Он сказал им: то и то сделал для меня Миха, нанял меня, и я у него священником.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Тогда он отвечал им: »Так и так говорил со мной Миха, а затем взял меня к себе на службу, и я стал его священником.«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Он сказал им: «То и то сделал для меня Миха, нанял меня, и я у него священником».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Он рассказал им о том, что сделал для него Миха, и сказал: — Он нанял меня, и я его священник.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Он рассказал им о том, что сделал для него Миха, и сказал: – Он нанял меня, и я его священник.
Russian Synodal 1876
Он сказал им: то и то сделал для меня Миха, нанял меня, и я у него священником.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Он рассказал им о том, что сделал для него Миха, и сказал: - Он нанял меня, и я его священнослужитель.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Юноша рассказал им о том, что сделал для него Миха. Он сказал: "Миха нанял меня, и я у него священник".