Judges 18:9 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Они ответили: — Пойдёмте, нападём на них! Мы увидели, что эта земля очень хороша. Вы что же, не собираетесь ничего делать? Не медлите взять себе эту землю!
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Они ответили: «Мы нашли землю, и она очень хороша. Не будем терять понапрасну время! Давайте нападём на них и захватим себе эту землю!
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Они ответили: «Выступим в поход и нападем на этих людей. Мы видели их землю, и она очень хороша. Чего же ждать? Отправимся немедленно и завладеем этой землей!
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Они сказали: встанем и пойдём на них; мы видели землю, она весьма хороша; а вы задумались: не медлите пойти и взять в наследие ту землю;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
то они отвечали: »Вставайте! Пойдём в поход против них! Ибо мы осмотрели ту землю и нашли её очень превосходной. Вы всё ещё сидите бездеятельно здесь? Не медлите встать и двинуться туда, чтобы овладеть той землёй!
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Они сказали: «Встанем и пойдем на них; мы видели землю, она весьма хороша. [Что] вы задумались? Не медлите пойти и взять в наследие ту землю.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Они ответили: — Пойдемте, нападем на них! Мы увидели, что эта земля очень хороша. Вы что же, не собираетесь ничего делать? Не медлите взять себе эту землю.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Они ответили: – Пойдемте, нападем на них! Мы увидели, что эта земля очень хороша. Вы что же, не собираетесь ничего делать? Не медлите взять себе эту землю.
Russian Synodal 1876
Они сказали: встанем и пойдем на них; мы видели землю, она весьма хороша; а вы задумались: не медлите пойти и взять в наследие ту землю;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Они ответили: - Пойдёмте, нападём на них! Мы увидели, что эта земля очень хороша. Вы что же, не собираетесь ничего делать? Не медлите взять себе эту землю!
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Они ответили: "Мы нашли землю, и она очень хороша. Не медлите! Нападите на них и возьмите эту землю!