Judges 19:28 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Он сказал ей: — Вставай, пойдём. Но ответа не было. Тогда он положил её на осла и отправился домой.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Левит сказал ей: «Вставай, пойдём!» Но она не ответила, она была мертва. Левит положил наложницу на своего осла и пошёл домой.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Он сказал ей: «Вставай, пойдем!» — но не было ответа. Тогда он положил тело на осла и отправился к себе.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Он сказал ей: вставай, пойдём. Но ответа не было, потому что она умерла. Он положил её на осла, встал и пошёл в своё место.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Он окрикнул её: »Вставай, мы пойдём дальше!«, но ответа не последовало. Тогда он поднял её на осла, отправился в путь и пошёл в своё место жительства.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Он сказал ей: «Вставай, пойдем».Но ответа не было, потому что она умерла. Он положил ее на осла, встал и пошел в свое место.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Он сказал ей: — Вставай, пойдем. Но ответа не было. Тогда тот человек положил ее на осла и отправился домой.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Он сказал ей: – Вставай, пойдем. Но ответа не было. Тогда тот человек положил ее на осла и отправился домой.
Russian Synodal 1876
Он сказал ей: вставай, пойдем. Но ответа не было, [потому что она умерла]. Он положил ее на осла, встал и пошел в свое место.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Он сказал ей: - Вставай, пойдём. Но ответа не было. Тогда он положил её на осла и отправился домой.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Левит сказал ей: "Вставай, пойдём!". Но она не ответила. Она была мертва. Левит положил наложницу на своего осла и пошёл домой.