Judges 19:7 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
И хотя тот человек встал, чтобы идти, тесть убедил его, и он остался там ещё на ночь.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Левит встал, чтобы уйти, но тесть уговорил его остаться ещё на одну ночь.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
И хотя тот собрался было идти, тесть уговорил его остаться еще на одну ночь.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Тот человек встал было, чтоб идти, но его тесть упросил его, и он опять ночевал там.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
И когда человк тот встал, чтобы отправиться в путь, то тесть его понуждал его, так что он снова остался на ночь.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Человек тот встал, было, чтоб идти, но тесть его упросил его, и он опять ночевал там.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
И хотя тот человек встал, чтобы идти, тесть убедил его, и он остался там еще на ночь.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
И хотя тот человек встал, чтобы идти, тесть убедил его, и он остался там еще на ночь.
Russian Synodal 1876
Человек тот встал, было, чтоб идти, но тесть его упросил его, и он опять ночевал там.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
И хотя тот человек встал, чтобы идти, тесть убедил его, и он остался там ещё на ночь.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Левит встал, чтобы уйти, но тесть уговорил его остаться ещё на одну ночь.