Judges 2:1 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Ангел Вечного пришёл из Гилгала в Бохим и сказал: — Я вывел вас из Египта и привёл в землю, о которой клялся вашим предкам. Я сказал: «Я никогда не нарушу Своё священное соглашение с вами,
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Ангел Господний пришёл в город Бохим из города Галгал и передал израильтянам слова Господа: «Я вывел вас из Египта и привёл вас в землю, которую обещал вашим предкам. Я сказал, что никогда не нарушу договора с вами.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Пришел из Гилгала в Бохим ангел ГОСПОДЕНЬ и возвестил слова Господни: «Я вывел вас из Египта и привел в эту землю, как и обещал клятвенно отцам вашим. Сказал Я тогда: „Вовеки Я не нарушу Своего союза с вами,
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И Ангел Господень пришёл из Галгала в Бохим и сказал: Я вывел вас из Египта и ввёл вас в землю, о которой клялся вашим отцам – дать вам, и Я сказал: "не нарушу Моего завета с вами вовек;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
И пришёл Ангел Господень из Галгала наверх, в Бохим и сказал: »Я привёл вас сюда из Египта и ввёл вас в землю, которую Я поклялся дать отцам вашим с обетованием: ›Я не нарушу с вами завета Моего во веки вечные!
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И пришел ангел Господен из Галгала в Бохим, и в Вефиль, и к дому Израилеву и сказал им: «Так говорит Господь: „Я вывел вас из Египта и ввел вас в землю, о которой клялся отцам вашим дать вам, и сказал Я: "Не нарушу завета Моего с вами вовек.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Ангел Господень пришел из Гилгала в Бохим и сказал: «Я вывел вас из Египта и привел в землю, о которой клялся вашим отцам. Я сказал: „Я никогда не нарушу Мой завет с вами,
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Ангел Господень пришел из Гилгала в Бохим и сказал: – Я вывел вас из Египта и привел в землю, о которой клялся вашим отцам. Я сказал: «Я никогда не нарушу Мой завет с вами,
Russian Synodal 1876
И пришел Ангел Господень из Галгала в Бохим и сказал: Я вывел вас из Египта и ввел вас в землю, о которой клялся отцам вашим – [дать вам], и сказал Я: "не нарушу завета Моего с вами вовек;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Ангел Вечного пришёл из Гилгала в Бохим и сказал: - Я вывел вас из Египта и привёл в землю, о которой клялся вашим предкам. Я сказал: "Я никогда не нарушу Своё Священное Соглашение с вами,
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Ангел Господень пришёл в город Бохим из города Галгала и передал народу Израиля слова Господа: "Я вывел вас из Египта и привёл вас в землю, которую обещал вашим предкам. Я сказал, что никогда не нарушу договора с вами.