Judges 2:23 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Вечный оставил эти народы, не прогнав их сразу и не отдав в руки Иешуа.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
И Господь позволил этим народам остаться на той земле. Он не изгнал их оттуда и не позволил армии Иисуса разбить их.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Потому ГОСПОДЬ и оставил эти народы, не изгнал их сразу, не предал в руки Иисуса.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И Господь оставил эти народы, и не изгнал их вскоре, и не предал их в руки Иисуса.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Поэтому Господь и оставил эти народности вместо того, чтобы сразу же изгнать их, и не предал их в руку Иисуса.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И оставил Господь народы эти, и не изгнал их сразу, и не предал их в руки Иисуса.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
И оставил Господь эти народы — не прогнал их сразу и не отдал в руки Иисуса.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
оставил Господь эти народы, не прогнав их сразу и не отдав в руки Иисуса.
Russian Synodal 1876
И оставил Господь народы сии и не изгнал их вскоре и не предал их в руки Иисуса.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Вечный оставил эти народы, не прогнав их сразу и не отдав в руки Иешуа.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
И Господь позволил этим народам остаться на той земле. Он не изгнал их оттуда и не дал армии Иисуса разбить их.