Judges 2:3 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Теперь Я говорю вам, что не стану прогонять их от вас, они будут вам врагами, а их боги будут для вас западнёй.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
И теперь Я говорю вам: Я не выгоню этих людей с вашей земли. Они станут для вас сетью, а их лжебоги будут для вас ловушкой».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Потому теперь Я говорю вам: не избавлю Я вас от этих народов, станут они для вас западней, а их боги для вас — ловчей сетью».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И потому Я говорю: не изгоню их от вас, и они будут вам петлей, и их боги будут для вас сетью.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Так и Я говорю вам теперь: ›Я не буду больше изгонять их перед вами, чтобы они стали вам петлями, а их боги вам - силками!‹«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И потому говорю Я: не стану уже переселять людей этих, которых Я хотел изгнать, не изгоню их от вас, и будут они вам петлей, и боги их будут для вас сетью“».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Теперь Я говорю вам, что не стану прогонять их от вас; они будут вам жалом в теле, а их боги будут для вас западней».
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Теперь Я говорю вам, что не стану прогонять их от вас; они будут вам жалом в теле, а их боги будут для вас западней.
Russian Synodal 1876
И потому говорю Я: не изгоню их от вас, и будут они вам петлею, и боги их будут для вас сетью.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Теперь Я говорю вам, что не стану прогонять их от вас, они будут вам врагами, а их боги будут для вас западней.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
И теперь Я говорю вам: Я не выгоню людей этих с вашей земли. Они станут для вас сетью, а их лжебоги будут для вас ловушкой".