Judges 20:14 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Из своих городов они собрались в Гиве, чтобы воевать с исраильтянами.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Они оставили свои города и собрались в Гиве, чтобы сразиться с остальным народом Израиля.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
и из разных городов собрались в Гиву на войну с израильтянами.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
а сыны Вениамина собрались из городов в Гиву, чтобы пойти войной против сынов Израиля.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
но наоборот, собрались из своих местностей в Гиву, чтобы выступить на битву с израильтянами.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
а собрались сыны Вениаминовы из городов в Гиву, чтобы пойти войной против сынов Израилевых.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Из своих городов они собрались в Гиве, чтобы воевать с израильтянами.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Из своих городов они собрались в Гиве, чтобы воевать с израильтянами.
Russian Synodal 1876
а собрались сыны Вениаминовы из городов в Гиву, чтобы пойти войною против сынов Израилевых.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Из своих городов они собрались в Гибеа, чтобы воевать с исраилтянами.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Они оставили свои города и собрались в Гиве, чтобы сразиться с остальным народом Израиля.