Judges 20:33 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Основные силы исраильтян переместились к Баал-Тамару, а те, кто был в засаде, ринулись со своего места к западу от Гивы.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Остальные израильтяне вышли оттуда, где прятались, и атаковали в Ваал-Фамаре. Те израильтяне, которые прятались в засаде с западной стороны Гевы, тоже бросились в атаку.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Так основные части израильтян отступили и расположились строем в Баал-Тамаре, а те воины, что были в засаде к западу от Гивы, ударили со своей стороны.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И все Израильтяне встали со своего места и выстроились в Ваал-Фамаре. И засада Израиля устремилась из своего места, с западной стороны Гивы.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Поэтому они покинули, всё войско израильтян, своё местоположение и выстроились снова только при Ваал-Фамаре, в то время как лежащие в засаде израильтяне устремились вперёд из своего местонахождения западнее Гивы.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И все израильтяне встали со своего места и выстроились в Ваал-Фамаре. И засада Израилева устремилась из своего места, с западной стороны Гивы.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Основные силы израильтян переместились к Баал-Тамару, а те, кто был в засаде, ринулись со своего места к западу от Гевы.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Основные силы израильтян перенесли свой боевой порядок к Баал-Тамару, а те, кто был в засаде, ринулись со своего места к западу от Гивы.
Russian Synodal 1876
И все Израильтяне встали с своего места и выстроились в Ваал–Фамаре. И засада Израилева устремилась из своего места, с западной стороны Гивы.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Основные силы исраилтян переместились к Баал-Тамару, а те, кто был в засаде, ринулись со своего места к западу от Гибеа.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Остальные израильтяне вышли оттуда, где прятались, и атаковали в Ваал-Фамаре. И те израильтяне, которые прятались в засаде с западной стороны Гивы, тоже вышли оттуда.