Judges 20:36 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
И вениамитяне увидели, что они разбиты. Исраильтяне отступили перед вениамитянами, потому что надеялись на засаду, которую поставили неподалёку от Гивы.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Люди Вениамина поняли, что они проиграли битву. Армия Израиля отступила потому, что израильтяне надеялись на неожиданную атаку воинов, которые прятались возле Гивы.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Увидели вениаминитяне, что терпят поражение, а израильтяне отступали перед ними только в расчете на засаду, поставленную близ Гивы.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Когда сыны Вениамина увидели, что они поражены, тогда Израильтяне уступили место сынам Вениамина, ибо надеялись на засаду, которую они поставили близ Гивы.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Тогда увидели вениамитяне, что они были побиты, ибо израильтяне отступили перед вениамитянами, потому что они полагались на засаду, которую они поставили против Гивы.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Когда сыны Вениаминовы увидели, что они поражены, тогда израильтяне уступили место сынам Вениаминовым, ибо надеялись на засаду, которую они поставили близ Гивы.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
И вениамитяне увидели, что они разбиты. Израильтяне отступили перед вениамитянами, потому что надеялись на засаду, которую поставили неподалеку от Гивы.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
И вениамитяне увидели, что они разбиты. Израильтяне отступили перед вениамитянами, потому что надеялись на засаду, которую поставили неподалеку от Гивы.
Russian Synodal 1876
Когда сыны Вениамина увидели, что они поражены, тогда Израильтяне уступили место сынам Вениамина, ибо надеялись на засаду, которую они поставили близ Гивы.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
И бенямитяне увидели, что они разбиты. Исраилтяне отступили перед бенямитянами, потому что надеялись на засаду, которую поставили неподалёку от Гибеа.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Люди Вениамина увидели, что они побеждены. Армия Израиля отступила потому, что они надеялись на неожиданную атаку воинов, которые прятались возле Гивы.