Judges 21:1 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Исраильтяне поклялись в Мицпе: — Никто из нас не отдаст свою дочь замуж за вениамитянина.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
В Мицфе израильтяне поклялись, что никто из них не отдаст своих дочерей замуж за сыновей Вениамина.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Еще в Мицпе израильтяне принесли клятву: «Ни один из нас не отдаст свою дочь замуж за вениаминитянина!»
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И Израильтяне поклялись в Массифе, говоря: никто из нас не отдаст своей дочери замуж за сыновей Вениамина.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Мужи же Израиля, поклялись в Мицпе следующей торжественной клятвой: »Никому из нас нельзя отдавать дочь свою в жёны вениамитянину!«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И поклялись израильтяне в Массифе, говоря: «Никто из нас не отдаст дочери своей сынам Вениаминовым в замужество».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Израильтяне поклялись в Мицпе: — Никто из нас не отдаст свою дочь замуж за вениамитянина.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Израильтяне поклялись в Мицпе: – Никто из нас не отдаст свою дочь замуж за вениамитянина.
Russian Synodal 1876
И поклялись Израильтяне в Массифе, говоря: никто из нас не отдаст дочери своей сынам Вениамина в замужество.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Исраилтяне поклялись в Мицпе: - Никто из нас не отдаст свою дочь замуж за бенямитянина.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
В Массифе израильтяне поклялись, что никто из них не отдаст дочерей своих замуж за сынов Вениаминовых.