Judges 21:17 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
У уцелевших вениамитян должны быть наследники, — сказали они, — чтобы Исраил не потерял один из своих родов.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Эти уцелевшие мужчины из племени Вениама должны иметь детей, чтобы продолжить свой род. Это должно быть сделано, чтобы не исчез ни один род Израиля!
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
И добавляли: «Нельзя допустить, чтобы потомки Вениамина остались без наследников, ведь иначе погибнет одно из колен Израилевых!
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И сказали: наследственная земля пусть остаётся уцелевшим сынам Вениамина, чтобы не исчезло племя от Израиля;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
И сказали они: »Наследственное владение пусть останется вениамитянам, которые остались в живых, чтобы не было истреблено колено из Израиля.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И сказали: «Наследственная земля пусть остается уцелевшим сынам Вениаминовым, чтобы не исчезло колено в Израиле;
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
У уцелевших вениамитян должны быть наследники, — сказали они, — чтобы Израиль не потерял один из своих родов.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
У уцелевших вениамитян должны быть наследники, – сказали они, – чтобы Израиль не потерял один из своих родов.
Russian Synodal 1876
И сказали: наследственная земля пусть остается уцелевшим сынам Вениамина, чтобы не исчезло колено от Израиля;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
У уцелевших бенямитян должны быть наследники, - сказали они, - чтобы Исраил не потерял один из своих родов.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Эти уцелевшие мужчины Вениаминовы должны иметь детей, чтобы продлить свой род. Это должно быть сделано, чтобы не исчез один род Израиля!