Judges 21:23 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Так вениамитяне и поступили. Когда девушки плясали, каждый мужчина схватил по одной и унёс, чтобы она стала его женой. После этого они вернулись в свой надел, отстроили города и поселились в них.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Люди Вениамина так и сделали. Каждый похитил по одной из танцующих девушек. Они увезли их на свою землю и женились на них. Они построили там города и жили в них.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Так и поступили вениаминитяне: добыли себе жен, сколько им недоставало, похитив танцующих в хороводе девушек, и вернулись в свое наследие. Они отстроили свои города и заново их заселили.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Сыны Вениамина так и сделали, и взяли жён по своему числу из бывших в хороводе, которых они похитили, и пошли и возвратились в свой удел, и построили города и стали жить в них.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Вениамитяне последовали этому указанию: они привели себе нужное число жён из танцующих девиц, которых они похитили, а затем вернулись назад, в своё наследственное владение, вновь отстроили свои города и поселились в них.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Сыны Вениаминовы так и сделали, и взяли жен по числу своему из бывших в хороводе, которых они похитили, и пошли и возвратились в удел свой, и построили города, и стали жить в них.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Так вениамитяне и поступили: каждый мужчина схватил по одной из танцующих девушек и унес, чтобы она стала его женой. После этого они вернулись в свой удел, отстроили города и поселились в них.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Так вениамитяне и поступили. Когда девушки плясали, каждый мужчина схватил по одной и унес, чтобы она стала его женой. После этого они вернулись в свой удел, отстроили города и поселились в них.
Russian Synodal 1876
Сыны Вениамина так и сделали, и взяли жен по числу своему из бывших в хороводе, которых они похитили, и пошли и возвратились в удел свой, и построили города и стали жить в них.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
И вот что сделали бенямитяне. Когда девушки плясали, каждый мужчина схватил по одной и унёс, чтобы она стала его женой. После этого они вернулись в свой надел, отстроили города и поселились в них.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Люди Вениамина так и сделали. Каждый похитил по одной из танцующих девушек. Они увезли их на свою землю и женились на них. Они построили там города и жили в них.