Judges 21:25 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
В те дни у Исраила не было царя и каждый делал то, что считал правильным.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
В то время не было царя в Израиле. И каждый делал то, что считал правильным.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Не было в то время царя в Израиле, всякий делал то, что считал правильным.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
В те дни не было царя у Израиля; каждый делал то, что ему казалось справедливым.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
В то время ещё не было царя в Израиле, и каждый делал то, что ему казалось добрым.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
В те дни не было царя у Израиля; каждый делал то, что ему казалось справедливым.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
В те дни у Израиля не было царя и каждый делал то, что считал правильным.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
В те дни у Израиля не было царя, и каждый делал то, что считал правильным.
Russian Synodal 1876
В те дни не было царя у Израиля; каждый делал то, что ему казалось справедливым.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
В те дни у Исраила не было царя, каждый делал то, что считал правильным.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
В то время не было царя в Израиле. И каждый делал то, что считал справедливым.