Judges 3:21 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Ехуд протянул левую руку, выхватил меч, который был у него на правом бедре, и вонзил царю в живот.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
В то время, когда Еглон вставал с трона, Аод левой рукой достал меч, привязанный к правому бедру, и вонзил его царю в живот.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
а Эхуд выхватил левой рукой меч, привязанный у него на правом бедре, и вонзил ему в живот,
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Аод простёр свою левую руку и взял меч со своего правого бедра и вонзил его в его чрево,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
то Аод вынул своей левой рукой меч от правого бедра своего и вонзил его в живот ему,
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Когда он встал, Аод простер левую руку свою и взял меч с правого бедра своего и вонзил его в чрево его,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
а Ехуд протянул левую руку, выхватил меч, который был у него на правом бедре, и вонзил царю в живот.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Ехуд протянул левую руку, выхватил меч, который был у него на правом бедре, и вонзил царю в живот.
Russian Synodal 1876
Аод простер левую руку свою и взял меч с правого бедра своего и вонзил его в чрево его,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Ехуд протянул левую руку, вытащил меч, который был у него на правом бедре, и вонзил царю в живот.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
а Аод левой рукой достал меч, привязанный к правому бедру, и вонзил его царю в живот.