Judges 4:18 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Иаиль вышла Сисаре навстречу и сказала ему: — Заходи, мой господин, заходи ко мне. Не бойся. Он вошёл в её шатёр, и она укрыла его ковром.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Иаиль увидела приближающегося Сисару и вышла ему навстречу. Она сказала: «Господин, зайди ко мне, зайди и не бойся». Сисара зашёл к ней в шатёр, и Иаиль накрыла его ковром.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Вышла Яэль навстречу Сисере со словами: «Сюда, господин мой, сюда, ко мне, не бойся!» Сисера вошел к ней в шатер, и она спрятала его под покрывалом.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И вышла Иаиль навстречу Сисаре и сказала ему: зайди, мой господин, зайди ко мне, не бойся. Он зашёл к ней в шатёр, и она покрыла его ковром.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Тогда Иаиль вышла из шатра навстречу Сисаре и сказала ему: »Зайди, господин, зайди ко мне, не бойся!« Тогда он зашёл к ней в шатёр, и она закрыла его спальным одеялом.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И вышла Иаиль навстречу Сисаре и сказала ему: «Зайди, господин мой, зайди ко мне, не бойся».Он зашел к ней в шатер, и она покрыла его ковром своим.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Иаиль вышла навстречу Сисаре и сказала ему: — Заходи, мой господин, заходи ко мне. Не бойся. Он вошел в ее шатер, и она укрыла его ковром.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Иаиль вышла навстречу Сисаре и сказала ему: – Заходи, мой господин, заходи ко мне. Не бойся. Он вошел в ее шатер, и она укрыла его ковром.
Russian Synodal 1876
И вышла Иаиль навстречу Сисаре и сказала ему: зайди, господин мой, зайди ко мне, не бойся. Он зашел к ней в шатер, и она покрыла его ковром.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Иаиль вышла Сисере навстречу и сказала ему: - Заходи, мой господин, заходи ко мне. Не бойся. Он вошёл в её шатёр, и она укрыла его ковром.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Иаиль увидела приближающегося Сисару и вышла ему навстречу. Она сказала: "Господин, зайди ко мне, зайди и не бойся". Сисара зашёл к ней в шатёр, и Иаиль накрыла его ковром.