Judges 4:9 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
— Хорошо, — сказала Девора, — я пойду с тобой. Но тогда этот путь не приведёт тебя к славе, потому что Вечный отдаст Сисару в руки женщины. И Девора пошла с Вараком в Кедеш,
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Девора ответила: «Я пойду с тобой, но тогда не тебя будут чествовать, когда Сисара будет разбит. Господь позволит женщине одолеть Сисару». И Девора пошла с Вараком в город Кедес.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Она ответила ему на это: «Я пойду вместе с тобой, но тогда не тебе принесет славу этот поход, в который ты выступаешь, — предаст ГОСПОДЬ Сисеру в руки женщины». И Девора отправилась с Вараком в Кедеш.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Она сказала ему: пойти пойду с тобой; только не тебе уже будет слава на этом пути, в который ты идёшь, но в руки женщины предаст Господь Сисару. И Девора встала и пошла с Вараком в Кедес.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Тогда она ответила: »Конечно я пойду с тобою, но тогда слава похода, который ты предпримешь, достанется не тебе, ибо Господь предаст Сисару в руку женщины.« Затем Девора собралась в путь и отправилась с Вараком в Кедес.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Она сказала ему: «Пойти пойду с тобой; только знай, что не тебе уже будет слава на этом пути, в который ты идешь; но в руки женщины предаст Господь Сисару».И встала Девора и пошла с Вараком в Кедес.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
— Хорошо, — сказала Девора, — я пойду с тобой. Но этот путь не приведет тебя к славе, потому что Господь отдаст Сисару в руки женщины. И Девора пошла с Вараком в Кедеш,
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
– Хорошо, – сказала Девора, – я пойду с тобой. Но этот путь не приведет тебя к славе, потому что Господь отдаст Сисару в руки женщины. И Девора пошла с Вараком в Кедеш,
Russian Synodal 1876
Она сказала [ему]: пойти пойду с тобою; только не тебе уже будет слава на сем пути, в который ты идешь; но в руки женщины предаст Господь Сисару. И встала Девора и пошла с Вараком в Кедес.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
- Хорошо, - сказала Дебора, - я пойду с тобой. Но этот путь не приведёт тебя к славе, потому что Вечный отдаст Сисеру в руки женщины. И Дебора пошла с Бараком в Кедеш,
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Девора ответила: "Я пойду с тобой, но тогда не тебя будут чествовать, когда Сисара будет разбит. Господь даст женщине одолеть Сисару". И Девора пошла с Бараком в город Кедес.