Judges 5:10 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Вы, кто ездит на белых ослицах, кто сидит на коврах, кто ходит по дороге, — пойте!
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Внимайте, люди, на белых ослицах едущие, на коврах сидящие и по дороге идущие!
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Те, кто на белых ослицах едет, кто на коврах восседает, кто по дорогам идет, — славьте Его!
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Ездящие на белых ослицах, сидящие на коврах и ходящие по дороге, пойте песню!
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Вы, ездящие верхом на блестящих белых ослицах, вы, сидящие на коврах и вы, пешком путешествующие: расскажите это себе!
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Ездящие на ослицах белых, сидящие на коврах и ходящие по дороге, пойте песнь!
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Вы, кто ездит на белых ослицах, кто сидит на коврах, кто ходит по дороге, пойте песнь!
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Вы, кто ездит на белых ослицах, кто сидит на коврах, кто ходит по дороге, пойте песнь!
Russian Synodal 1876
Ездящие на ослицах белых, сидящие на коврах и ходящие по дороге, пойте песнь!
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Вы, кто ездит на белых ослицах, вы, сидящие на коврах, вы, ходящие по дороге, говорите об этом.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Внимайте, люди, на белых ослицах едущие, на коврах сидящиеи по дороге идущие!