Judges 5:3 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Слушайте, цари! Внимайте, правители! Вечному буду петь, буду играть Вечному, Богу Исраила.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Слушайте, цари! Внимайте, правители! Тебе пою я песню эту, Боже, и музыкой своей тебя, Господь, восславлю.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Слушайте, цари, внемлите, правители, как я ГОСПОДУ, как я Ему одному пою, как славлю я ГОСПОДА, Бога Израиля!
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Слушайте, цари, внимайте, вельможи: я Господу, я пою, играю на струнах Господу, Богу Израиля.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Слушайте, цари! Будьте внимательны, князья! Я хочу, да, я хочу петь хвалу Господу, хочу играть Господу, Богу Израиля!
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Слушайте, цари, внимайте, вельможи: я Господу, я пою, играю Господу, Богу Израилеву.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Слушайте, цари! Внимайте, правители! Господу буду петь, буду играть пред Господом, Богом Израиля.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Слушайте, цари! Внимайте, правители! Господу буду петь, буду играть пред Господом, Богом Израиля.
Russian Synodal 1876
Слушайте, цари, внимайте, вельможи: я Господу, я пою, бряцаю Господу Богу Израилеву.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Слушайте, цари! Внимайте, правители! Вечному буду петь, буду играть Вечному, Богу Исраила.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Слушайте, цари. Внимайте, правители. Тебе пою я песню эту, Боже, И музыкой своей тебя, Господь, восславлю.