Judges 5:7 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Обезлюдели в Исраиле селения, обезлюдели, пока не восстала я, Девора, пока не восстала я, мать в Исраиле.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Не стало воинов в селениях Израиля, пока к ним ты, Девора, не пришла, пока ты не пришла, чтоб матерью им стать.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Опустели в Израиле города неукрепленные, были пусты до тех пор, пока не восстала я, Девора, — пока не восстала я, мать Израиля!
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Не стало обитателей в селениях у Израиля, не стало, пока не восстала я, Девора, пока не восстала я, мать в Израиле.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
не было вождей в Израиле, изломалось всё, пока не восстала ты, Девора, восстала мать в Израиле.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Не стало обитателей в селениях у Израиля, не стало, доколе не восстала я, Девора, доколе не восстала я, мать в Израиле.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Обезлюдели в Израиле села, обезлюдели, пока не явилась, не восстала я, Девора, мать в Израиле.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Обезлюдели в Израиле села, обезлюдели, пока не явилась, не восстала я, Девора, мать в Израиле.
Russian Synodal 1876
Не стало обитателей в селениях у Израиля, не стало, доколе не восстала я, Девора, доколе не восстала я, мать в Израиле.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Обезлюдели в Исраиле селения, обезлюдели, покуда не явилась, не восстала я, Дебора, матерью в Исраиле.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Не стало воинов в селениях Израиля, пока к ним ты, Девора, не пришла. Пока ты не пришла, чтоб матерью им стать.