Judges 6:20 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Ангел Аллаха сказал ему: — Возьми мясо и пресные лепёшки, положи их на эту скалу и вылей похлёбку. Гедеон сделал это.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Ангел Божий сказал Гедеону: «Положи мясо и пресный хлеб на этот камень, а навар вылей». Гедеон так и сделал.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
И ангел ГОСПОДЕНЬ сказал ему: «Положи мясо и лепешки на эту скалу и вылей на них мясной отвар». Гедеон так и сделал.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И Ангел Божий сказал ему: возьми мясо и опресноки и положи на этот камень и вылей похлёбку. Он так и сделал.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Но Ангел Божий сказал ему: »Возьми мясо и пресные пироги, положи их там на скалу и вылей бульон на них!« Когда же он сделал это,
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И сказал ему ангел Божий: «Возьми мясо и опресноки и положи на этот камень, и вылей похлебку».Он так и сделал.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Ангел Божий сказал ему: — Возьми мясо и пресный хлеб, положи их на эту скалу и вылей похлебку. Гедеон сделал это.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Ангел Господень сказал ему: – Возьми мясо и пресный хлеб, положи их на эту скалу и вылей похлебку. Гедеон сделал это.
Russian Synodal 1876
И сказал ему Ангел Божий: возьми мясо и опресноки, и положи на сей камень, и вылей похлебку. Он так и сделал.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Ангел Вечного сказал ему: - Возьми мясо и пресный хлеб, положи их на эту скалу и вылей похлёбку. Гедеон сделал это.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Ангел Божий сказал Гедеону: "Положи мясо и пресный хлеб на этот камень, а навар вылей". Гедеон так и сделал.