Judges 6:22 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Когда Гедеон понял, что это был Ангел Вечного, он воскликнул: — О Владыка Вечный! Я видел Ангела Вечного лицом к лицу!
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
И понял Гедеон, что говорил с Ангелом Господним, и воскликнул: «Господи Всесильный! Я видел Ангела Господнего лицом к лицу!»
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
И тогда осознал Гедеон, что это воистину был ангел ГОСПОДЕНЬ, и воскликнул: «Горе мне, Владыка ГОСПОДИ! Ведь Я лицом к лицу видел ангела ГОСПОДНЯ!»
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И Гедеон увидел, что это Ангел Господень, и Гедеон сказал: увы мне, Владыка Господи! Потому что я видел Ангела Господня лицом к лицу.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Тогда узнал Гедеон, что это был Ангел Господень, и он воскликнул: »О горе, Господи Боже мой! Ах, я видел Ангела Господня лицом к лицу!«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И увидел Гедеон, что это ангел Господен, и сказал Гедеон: «[Увы мне], Владыка Господи! Потому что я видел ангела Господнего лицом к лицу».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Когда Гедеон понял, что это был Ангел Господень, он воскликнул: — О Владыка Господь! Я видел Ангела Господнего лицом к лицу!
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Когда Гедеон понял, что это был Ангел Господень, он воскликнул: – О Владыка, Господи! Я видел Ангела Господнего лицом к лицу!
Russian Synodal 1876
И увидел Гедеон, что это Ангел Господень, и сказал Гедеон: [увы] [мне], Владыка Господи! потому что я видел Ангела Господня лицем к лицу.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Когда Гедеон понял, что это был Ангел Вечного, он воскликнул: - О Владыка, Вечный! Я видел Ангела Вечного лицом к лицу!
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
И понял Гедеон, что говорил с Ангелом Господним, и вскричал: "Господи Всесильный! Я видел Ангела Господнего лицом к лицу!".