Judges 6:29 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
— Кто это сделал? — спрашивали они друг друга. Они стали доискиваться, и им сказали: — Это сделал Гедеон, сын Иоаша.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
И стали они спрашивать друг у друга: «Кто сделал это?» Кто-то сказал им: «Гедеон, сын Иоаса, сделал это».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Стали они спрашивать друг у друга: «Кто это сделал?!» Искали они, узнали и объявили: «Гедеон, сын Йоаша, сделал это!»
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И говорили друг другу: кто это сделал? Искали, расспрашивали и сказали: Гедеон, сын Иоаса, сделал это.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Тогда они спрашивали один другого: »Кто сделал это?«, и когда они затем исследовали и расспросили, то выяснилось: »Гедеон, сын Иоаса, сделал это.«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И говорили друг другу: «Кто это сделал?» Искали, расспрашивали и сказали: «Гедеон, сын Иоаса, сделал это».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
— Кто это сделал? — спрашивали они друг друга. Они стали доискиваться, и им сказали: — Это сделал Гедеон, сын Иоаша.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
– Кто это сделал? – спрашивали они друг друга. Они стали доискиваться, и им сказали: – Это сделал Гедеон, сын Иоаша.
Russian Synodal 1876
И говорили друг другу: кто это сделал? Искали, расспрашивали и сказали: Гедеон, сын Иоасов, сделал это.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
- Кто это сделал? - спрашивали они друг друга. Они стали доискиваться, и им сказали: - Это сделал Гедеон, сын Иоаша.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
И стали они спрашивать друг у друга: "Кто сделал это?" Кто-то сказал им: "Гедеон, сын Иоаса, сделал это".