Judges 6:34 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Дух Вечного сошёл на Гедеона, он затрубил в рог, и авиезериты собрались, чтобы идти за ним.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Дух Божий пришёл к Гедеону и вселил в него силу. Гедеон протрубил в трубу и созвал идти за собой народ Авиезера.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
И Дух ГОСПОДЕНЬ объял Гедеона, он протрубил в рог и призвал род Авиэзера следовать за ним.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И Дух Господень объял Гедеона; он вострубил трубой, и племя Авиезера было созвано идти за ним.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
тогда сошёл Дух Господень на Гедеона, так что он протрубил в трубу, после чего авиезриты последовали его призыву.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И Дух Господен объял Гедеона; он вострубил трубой, и созвано было племя Авиезерово идти за ним.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Дух Господа сошел на Гедеона, он затрубил в рог, и авиезериты собрались, чтобы идти за ним.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Дух Господа сошел на Гедеона, он затрубил в рог, и авиезриты собрались, чтобы идти за ним.
Russian Synodal 1876
И Дух Господень объял Гедеона; он вострубил трубою, и созвано было племя Авиезерово идти за ним.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Дух Вечного сошёл на Гедеона, и он затрубил в трубу, призывая авиэзеритов идти за ним.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Дух Божий пришёл к Гедеону и вселил в него силу. Гедеон протрубил в трубу и созвал идти за собой народ Авиезера.