Judges 7:18 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Когда я и все, кто со мною, затрубим в наши рога, тогда и вы со всех сторон лагеря трубите в свои и кричите: «Меч за Вечного и за Гедеона!»
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Окружите лагерь и, когда я со своими людьми начну трубить в трубы, тоже начинайте трубить и кричите: „За Господа и за Гедеона!”»
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Когда мы затрубим в рога — я и те, кто со мной, трубите и вы со всех сторон вокруг лагеря, восклицая: „За ГОСПОДА и Гедеона!“»
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
когда я и находящиеся со мной затрубим трубой, трубите и вы вашими трубами вокруг всего стана и кричите: меч Господа и Гедеона!
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Итак, когда я вместе со всеми людьми, которые принадлежат к моей группе, протрублю в трубу, то и вы протрубите в трубы вокруг всего стана и возгласите: ›За Господа и за Гедеона!‹«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
когда я и находящиеся со мной затрубим трубой, трубите и вы трубами вашими вокруг всего стана и кричите: „Меч Господа и Гедеона!“»
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Я и все, кто со мною, затрубим в наши рога, тогда вы со всех сторон лагеря трубите в свои и кричите: «За Господа и за Гедеона!».
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Когда я и все, кто со мною, затрубим в наши рога, тогда и вы со всех сторон лагеря трубите в свои и кричите: «За Господа и за Гедеона!».
Russian Synodal 1876
когда я и находящиеся со мною затрубим трубою, трубите и вы трубами вашими вокруг всего стана и кричите: [меч] Господа и Гедеона!
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Когда я и все, кто со мною, затрубим в наши трубы, тогда и вы со всех сторон лагеря трубите в свои и кричите: "За Вечного и за Гедеона!"
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Окружите лагерь и, когда я со своими людьми начну трубить в трубы, тоже начинайте трубить и кричите: “За Господа и за Гедеона!”".