Judges 7:24 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Гедеон послал вестников по всем нагорьям Ефраима: — Спускайтесь с гор навстречу мадианитянам и захватите прежде них переправы через реки до самой Бет-Бары, а также через Иордан. Все ефраимиты собрались и захватили переправы через Иордан и через реки до самой Бет-Бары.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Гедеон же разослал послов в гористую местность Ефрема сказать, чтобы они спустились и атаковали мадиамитян с целью взять под свой контроль переправы до Бефвары и реки Иордан до того времени, когда придут туда мадиамитяне. Все ефремляне собрались и взяли под свой контроль реку до самых границ Бефвары.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Гедеон отправил гонцов и в Ефремово нагорье, чтобы передать ефремлянам: «Спуститесь навстречу мидьянитянам и перекройте им подход к водам Иордана у Бет-Бары». И все воины Ефрема, собравшись вместе, захватили берега подле бродов Иордана у Бет-Бары.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Гедеон же послал послов на всю гору Ефрема сказать: выйдите навстречу Мадианитянам и перехватите у них переправу через воду до Бефвары и Иордан. И созваны все Ефремляне и перехватили переправы через воду до Бефвары и Иордан;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
А также Гедеон разослал посланцев по всей горной земле Ефрема с призывом: »Спуститесь вниз навстречу мадианитянам и отрежьте их от воды до Беф-Бары и от переправы через Иордан!« Тогда все люди из колена Ефрема последовали призыву и отрезали их от воды до Беф-Бары и от переправы через Иордан.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Гедеон же послал послов на всю гору Ефремову сказать: «Выйдите навстречу мадианитянам и перехватите у них [переправу через] воду до Бефвары и Иордан».И созваны все ефремляне, и перехватили [переправы через] воду до Бефвары и Иордан;
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Гедеон послал вестников по всем нагорьям Ефрема: — Спускайтесь с гор навстречу мадианитянам и захватите прежде них переправы через реки до самой Бет-Вары, а также через Иордан. Все ефремиты собрались и захватили переправы через Иордан и через реки до самой Бет-Вары.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Гедеон послал вестников по всем нагорьям Ефрема: – Спускайтесь с гор навстречу мадианитянам и захватите прежде них переправы через реки до самой Бет-Вары, а также через Иордан. Все ефремиты собрались и захватили переправы через Иордан и через реки до самой Бет-Вары.
Russian Synodal 1876
Гедеон же послал послов на всю гору Ефремову сказать: выйдите навстречу Мадианитянам и перехватите у них [переправу через] воду до Бефвары и Иордан. И созваны все Ефремляне и перехватили [переправы] [через] воду до Бефвары и Иордан;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Гедеон послал вестников по всем нагорьям Ефраима: - Спускайтесь на мидианитян и захватите перед ними переправы через реки до самой Байт-Бары, а также через Иордан. Все ефраимиты были созваны и захватили переправы через Иордан и через реки до самой Байт-Бары.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Гедеон же разослал послов в гористую местность Ефремову сказать, чтобы они спустились и атаковали мадианитян и чтобы следили за переправами до Бефвары и реки Иордан до того, как придут туда мадианитяне. Собрались все ефремляне и захватили воду до Бефвары и Иордан.