Judges 7:9 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
В ту же ночь Вечный сказал Гедеону: — Встань, напади на лагерь, потому что Я отдам его в твои руки.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Ночью Господь сказал Гедеону: «Встань и иди в лагерь мадиамитян, Я отдаю их в твои руки.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
В ту же ночь ГОСПОДЬ повелел Гедеону: «Иди немедля в их лагерь — Я предаю его в твои руки!
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
В ту ночь Господь сказал ему: встань, сойди в стан, Я предаю его в твои руки;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Той же ночью Господь повелел ему: »Отправься и пойди вниз против стана! Ибо Я предал его в руку твою.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
В ту ночь сказал ему Господь: «Встань, сойди в стан, Я предаю его в руки твои;
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
В ту же ночь Господь сказал Гедеону: — Встань, напади на лагерь, потому что Я отдам его в твои руки.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
В ту же ночь Господь сказал Гедеону: – Встань, напади на лагерь, потому что Я отдам его в твои руки.
Russian Synodal 1876
В ту ночь сказал ему Господь: встань, сойди в стан, Я предаю его в руки твои;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
В ту же ночь Вечный сказал Гедеону: - Встань, напади на лагерь, потому что Я отдам его в твои руки.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Ночью Господь сказал Гедеону: "Встань и иди в лагерь мадианитян, Я отдаю их в твои руки.