Judges 8:11 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Гедеон поднялся по караванному пути восточнее Новы и Иогбеги и застал войско врасплох.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Гедеон пошёл по дороге к востоку от городов Новаха и Иогбеги, пришёл к городу Каркор и напал на врагов, когда они не ожидали атаки.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Отправился Гедеон тропами кочевников на восток от Новаха и Йогбохи и напал на мидьянитян, когда никто в лагере не ожидал этого.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Гедеон пошёл к живущим в шатрах на восток от Новы и Иогбеги и поразил стан, когда стан стоял беспечно.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Тогда Гедеон приблизился по караванному пути восточнее Новы и Иорбеги, и напал на войско, которое не подозревало в своём стане никакой опасности.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Гедеон пошел к живущим в шатрах на восток от Новы и Иогбеги и поразил стан, когда стан стоял беспечно.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Гедеон поднялся по караванному пути восточнее Новаха и Иогбеги и напал на войско врасплох.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Гедеон поднялся по караванному пути восточнее Новаха и Иогбеги и напал на войско врасплох.
Russian Synodal 1876
Гедеон пошел к живущим в шатрах на восток от Новы и Иогбеги и поразил стан, когда стан стоял беспечно.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Гедеон поднялся по караванному пути, восточнее области Новаха и города Иогбеги, и застал войско врасплох.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Гедеон пошёл по дороге к востоку от городов Новы и Иогбеги, пришёл к городу Каркор и напал на врагов, когда они не ожидали атаки.