Judges 8:16 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Он взял старейшин города и преподал жителям Суккота урок, наказав их пустынным терновником и шиповником.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Он взял старейшин Сокхофа и в наказание бил их колючками пустынными и шиповником.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Он взял старейшин этого селения, велел принести терновник пустынный и колючки и наказал ими людей Суккота.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И взял старейшин города и пустынный терновник и зубчатые молотильные доски и наказал ими жителей Сокхофа;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Затем он повелел схватить старейшин того места, взял пустынные тернии и колющие колючки и преподал ими людям Сокхофа памятный урок.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И взял старейшин города, и терновник пустынный, и зубчатые молотильные доски, и наказал ими жителей Сокхофа;
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Он взял старейшин города и преподал жителям Суккота урок, наказав их пустынным терновником и шиповником.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Он взял старейшин города и преподал жителям Суккота урок, наказав их пустынным терновником и шиповником.
Russian Synodal 1876
И взял старейшин города и терновник пустынный и зубчатые молотильные доски и наказал ими жителей Сокхофа;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Он взял старейшин города и преподал жителям Суккота урок, наказав их терновником пустыни и шиповником.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Он взял старейшин города Сакхофа и в наказание бил их колючками пустынными и шиповником.