Judges 8:27 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Гедеон сделал из золота ефод, который оставил в Офре, своём городе. И все исраильтяне стали нарушать верность Аллаху, поклоняясь ефоду, и так он стал западнёй для Гедеона и его семьи.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Из этого золота Гедеон сделал ефод и положил его в Офре, городе, который принадлежал ему, и израильтяне стали поклоняться этому ефоду. Они не были верны Богу и поклонялись ефоду, и он стал ловушкой для Гедеона и всей его семьи.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Из всего этого Гедеон сделал эфод и поместил его в родном селении, в Офре. Совратился из-за этого эфода в идолопоклонство весь Израиль, и Гедеону и его роду он стал западней.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Из этого Гедеон сделал ефод и положил его в своём городе, в Офре, и стали все Израильтяне блудно ходить туда за ним, и он был сетью Гедеону и всему его дому.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Затем Гедеон велел сделать из этого драгоценный ефод и поставил его в месте своего жительства в Офре, и весь Израиль совершал там с ним идолопоклонство, так что он стал силком для Гедеона и для дома его.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Из этого сделал Гедеон ефод и положил его в своем городе, в Офре, и стали все израильтяне блудно ходить туда за ним, и был он сетью Гедеону и всему дому его.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Гедеон сделал из золота эфод, который оставил в Офре, своем городе. Все израильтяне начали распутничать, поклоняясь эфоду, и так он стал западней для Гедеона и его семьи.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Гедеон сделал из золота эфод, который оставил в Офре, своем городе. Все израильтяне начали распутничать, поклоняясь эфоду, и так он стал западней для Гедеона и его семьи.
Russian Synodal 1876
Из этого сделал Гедеон ефод и положил его в своем городе, в Офре, и стали все Израильтяне блудно ходить туда за ним, и был он сетью Гедеону и всему дому его.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Гедеон сделал из золота ефод, который оставил в Офре, своём городе. И все исраилтяне начали распутничать, поклоняясь ему, и он стал западнёй для Гедеона и его семьи.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Из этого золота Гедеон сделал ефод и положил его в своём городе Офре, и израильтяне стали поклоняться ему. Они не были верны Богу и поклонялись ефоду, и он стал ловушкой для Гедеона и всей его семьи.