Judges 8:35 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Они забыли и о верности семье Иеруб-Баала (он же Гедеон), и о всех благодеяниях, которые он сделал Исраилу.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Народ Израиля не проявил преданности к семье Иероваала (Гедеона), который сделал для них так много хорошего.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Не отплатили они роду Еруббааля, то есть Гедеона, добром за всё, что сделал тот для Израиля.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
и дому Иероваала, или Гедеона, не сделали милости за все благодеяния, какие он сделал Израилю.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
А также они оказались неблагодарными к дому Иероваал-Гедеона за всё добро, которое он сделал для Израиля. Сын Гедеона Авимелех, царь Сихема. Авимелехово братоубийство в Офре и его царствование в Сихеме.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
и дому Иероваалову, [или] Гедеонову, не сделали милости за все благодеяния, какие он сделал Израилю.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Они забыли и о верности семье Еруббаала (он же Гедеон), и о всех благодеяниях, которые он сделал Израилю.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Они забыли и о верности семье Еруббаала (он же Гедеон), и о всех благодеяниях, которые он сделал Израилю.
Russian Synodal 1876
и дому Иероваалову, [или] Гедеонову, не сделали милости за все благодеяния, какие он сделал Израилю.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Они забыли и о верности семье Гедеона, за все благодеяния, которые он сделал Исраилу.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Народ Израиля не проявил милости к семье Иероваала (Гедеона), который сделал для них так много хорошего.