Judges 9:10 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Деревья сказали инжиру: «Ты приди, царствуй над нами».
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Тогда деревья сказали фиговому дереву: „Иди ты и царствуй над нами”.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Попросили тогда деревья смоковницу царствовать над ними.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И деревья сказали смоковнице: иди ты, царствуй над нами.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Тогда деревья сказали смоковному дереву: ›Приди ты, и будь нашим царём!‹
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И сказали деревья смоковнице: „Иди ты, царствуй над нами“.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Инжиру сказали деревья: «Ты приди, царствуй над нами».
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Инжиру сказали деревья: «Ты приди, царствуй над нами».
Russian Synodal 1876
И сказали дерева смоковнице: иди ты, царствуй над нами.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Деревья сказали инжиру: "Ты приди, царствуй над нами".
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Тогда деревья сказали фиговому дереву: "Иди ты и царствуй над нами".