Judges 9:33 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
А утром, на рассвете, напади на город. Когда Гаал и его воины выйдут против тебя, делай с ними всё, что хочешь.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
а утром, на восходе солнца, атакуй город. Гаал со своими людьми выйдет из города, чтобы сразиться с тобой, и, когда они выйдут на битву, делай с ними, что в твоих силах.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
А утром, едва взойдет солнце, напади на город и, когда увидишь, что Гаал вместе со своим войском идет тебе навстречу, делай то, что сможешь».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
поутру же, при восхождении солнца, встань рано и подойди к городу; и когда он и народ, который у него, выйдут к тебе, тогда делай с ними, что твоя рука может.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
А рано утром, как только взойдёт солнце, выйди и напади на город. Когда же он со своими людьми выступит против тебя, то поступай с ним по обстоятельствам.«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
поутру же, при восходе солнца, встань рано и приступи к городу; и когда он и народ, который у него, выйдут к тебе, тогда делай с ними, что может рука твоя».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
А утром, на рассвете, напади на город; и когда Гаал со своими воинами выйдет против тебя, делай с ними всё, что можешь.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
А утром, на рассвете, напади на город. Когда Гаал и его воины выйдут против тебя, делай с ними все, что можешь.
Russian Synodal 1876
поутру же, при восхождении солнца, встань рано и приступи к городу; и когда он и народ, который у него, выйдут к тебе, тогда делай с ними, что может рука твоя.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
А утром, на рассвете, напади на город. Когда Гааль и его воины выйдут против тебя, делай с ними всё, что хочешь.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
а утром, на восходе солнца, атакуй город. Гаал со своими людьми выйдет из города, чтобы сразиться с тобой, и, когда они выйдут на битву, делай с ними, что в твоих силах.