Judges 9:34 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
И Ави-Малик вместе со всеми своими воинами отправился в путь, и они залегли в засаду у Шехема четырьмя отрядами.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Ночью Авимелех и его воины встали и подошли к городу. Возле Сихема, разделившись на четыре группы, они сели в засаду.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Авимелех и люди, что были с ним, поднялись ночью и залегли в поле четырьмя отрядами.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И Авимелех и весь народ, находившийся с ним, встали ночью и поставили в засаду у Сихема четыре отряда.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Тогда Авимелех со всем боевым народом, который он имел при себе, отправился в путь ночью, и они залегли четырьмя группами в засаду против Сихема.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И встал ночью Авимелех и весь народ, находившийся с ним, и поставили в засаду у Сихема четыре отряда.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Авимелех вместе со всеми своими воинами отправился в путь, и они залегли в засаду у Шехема четырьмя отрядами.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Авимелех вместе со всеми своими воинами отправился в путь, и они залегли в засаду у Шехема четырьмя отрядами.
Russian Synodal 1876
И встал ночью Авимелех и весь народ, находившийся с ним, и поставили в засаду у Сихема четыре отряда.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
И Абу-Малик вместе со всеми своими воинами отправился в путь, и они залегли в засаду у Шехема четырьмя отрядами.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Ночью Авимелех и его воины встали и подошли к городу. Разделившись на четыре группы, они сели в засаду.