Judges 9:46 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Услышав об этом, все жители, бывшие в Шехемской башне, вошли в убежище храма Баал-Берита.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Когда те, кто жил в Сихемской башне, услышали, что произошло в Сихеме, они собрались в безопасной комнате храма бога Элверифа.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Узнав об этом, знатные люди селения, которое называли Шехемской Башней, ушли в укрепление при капище Эль-Берита.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Услышав об этом, все бывшие в башне Сихема ушли в башню капища Ваал-Верифа.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Когда же жители крепости Сихема услышали это, то они все спустились в подвал храма союзного бога.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Услышав об этом, все бывшие в башне сихемской ушли в башню капища [Ваалверифа].
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Услышав об этом, все жители Шехемской башни вошли в убежище храма Эль-Берита.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Услышав об этом, все жители Шехемской башни вошли в убежище храма Эл-Берита.
Russian Synodal 1876
Услышав об этом, все бывшие в башне Сихемской ушли в башню капища [Ваал–Верифа].
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Услышав об этом, все жители, бывшие в Шехемской башне, вошли в убежище храма Баал-Берита.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Когда те, кто жил в Сихемской башне, услышали, что произошло в Сихеме, они собрались в безопасной комнате храма бога Ваал-Верифа.