Judges 9:52 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Ави-Малик пришёл к башне и напал на неё, но когда он приблизился к входу, чтобы поджечь её,
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Авимелех со своими людьми атаковал башню. Он подошёл к дверям башни, чтобы сжечь её.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Авимелех подступил к башне и напал на нее, и, когда он подошел ко входу, чтобы поджечь ее,
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Авимелех пришёл к башне и окружил её и подошёл к дверям башни, чтобы сжечь её огнём.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Когда же Авимелех приблизился к башне и штурмовал её и при этом приблизился вплоть до входа в башню, чтобы поджечь её огнём,
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Авимелех пришел к башне и окружил ее, и подошел к дверям башни, чтобы сжечь ее огнем.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Авимелех пришел к башне и напал на нее, но когда он приблизился к входу, чтобы поджечь ее,
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Авимелех пришел к башне и напал на нее, но когда он приблизился ко входу, чтобы поджечь ее,
Russian Synodal 1876
Авимелех пришел к башне и окружил ее и подошел к дверям башни, чтобы сжечь ее огнем.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Абу-Малик пришёл к башне и напал на неё, но когда он приблизился ко входу, чтобы поджечь её,
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Авимелех со своими людьми атаковал башню. Он подошёл к дверям башни, чтобы сжечь её огнём.