Judges 9:55 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Увидев, что Ави-Малик умер, исраильтяне разошлись по домам.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Израильтяне увидели, что Авимелех умер, и разошлись по домам.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Когда израильтяне увидели, что Авимелех мертв, они все вернулись по домам.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Израильтяне, видя, что Авимелех умер, пошли каждый в своё место.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Когда же израильтяне увидели, что Авимелех мёртв, то они вернулись назад, каждый в своё место жительства.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Израильтяне, видя, что умер Авимелех, пошли каждый в свое место.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Увидев, что Авимелех умер, израильтяне разошлись по домам.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Увидев, что Авимелех умер, израильтяне разошлись по домам.
Russian Synodal 1876
Израильтяне, видя, что умер Авимелех, пошли каждый в свое место.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Увидев, что Абу-Малик умер, исраилтяне разошлись по домам.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Израильтяне увидели, что Авимелех умер, и разошлись по домам.