Lamentations 1:21 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Люди услышали стоны мои, но никто меня не утешит. Все враги мои услышали о бедствии моём и были рады тому, что Ты сделал со мною. Пусть же наступит день, объявленный Тобой, когда с ними случится то же, что и со мной.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Услышь меня, как я стенаю! И некому мне помочь. Враги мои о бедствиях моих узнали и радуются тому, что сделал Ты со мной. Ты говорил, что будет время кары, Ты говорил, что Ты врагов моих накажешь. Так сделай же, как говорил Ты, пусть станут мне подобны мои враги!
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Слышат все, как стенаю я, но некому меня утешить. Все враги мои услышали о моем несчастье и обрадовались, что Ты сделал это. Приблизь же, Господи, день тот, который Ты предрек, чтобы постигла их та же участь!
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Услышали, что я стенаю, а утешителя у меня нет; все мои враги услышали о моём бедствии и обрадовались, что Ты сделал это: о, если бы Ты повелел наступить дню, предречённому Тобой, и они стали бы подобными мне!
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Они слышали, как я вздыхала: »У меня нет утешителя!« Все враги мои услышали о несчастье моём и обрадовались, что Ты Сам сделал это, и что Ты навёл этот грозный день - пусть им будет так, как мне!
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Услышали, что я стенаю, а утешителя у меня нет; услышали все враги мои о бедствии моем и обрадовались, что Ты соделал это. О если бы Ты повелел наступить дню, предреченному Тобою, и они стали бы подобными мне!
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Люди услышали стоны мои, но нет мне утешителя. Все враги мои услышали о бедствии моем и были рады тому, что Ты сделал со мною. Пусть же наступит день, объявленный Тобой, когда с ними случится то же, что и со мной.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Люди услышали стоны мои, но нет мне утешителя. Все враги мои услышали о бедствии моем и были рады тому, что Ты сделал со мною. Пусть же наступит день, объявленный Тобой, когда с ними случится то же, что и со мной.
Russian Synodal 1876
Услышали, что я стенаю, а утешителя у меня нет; услышали все враги мои о бедствии моем и обрадовались, что Ты соделал это: о, если бы Ты повелел наступить дню, предреченному Тобою, и они стали бы подобными мне!
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Люди слышат стоны мои, но нет утешителя у меня. Все враги мои услышали о бедствии моем и были рады тому, что Ты сделал со мною. О, если бы Ты повелел наступить дню, объявленному Тобой, чтобы и с ними произошло то же, что произошло со мною.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Услышь меня, как я стенаю!И некому мне помочь. Враги мои о бедствиях моих узналии радуются тому, что сделал Ты со мной. Ты говорил, что будет время наказания. Ты говорил, что Ты врагов моих накажешь. Так сделай же, как говорил Ты. Пусть станут мне подобны мои враги!