Lamentations 2:16 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Все враги твои широко разинули пасть свою на тебя. Они глумятся и скрежещут зубами, говоря: «Мы поглотили её! Вот день, который мы так ждали, вот и дожили мы, вот и увидели!»
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Все твои враги смеются над тобой, они свистят и скрипят зубами, говоря: «Мы поглотили их! Вот день, которого мы ждали, мы дожили, чтобы его увидеть!»
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Враги твои, столица, пасти свои разевают, свистят, зубами скрежещут, говоря: «Вот мы поглотили ее, настал день, дождались мы его, всё увидели сами …»
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Все твои враги разинули на тебя свою пасть, свищут и скрежещут зубами, говорят: мы поглотили его, только этого дня и ждали мы, дождались, увидели!
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
О тебе широко открывают рот все враги твои; они шипят и скрежещут зубами, они восклицают: »Мы поглотили её! Да, это тот день, которого мы ожидали: мы дожили до него и пережили его!«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Разинули на тебя пасть свою все враги твои, свищут и скрежещут зубами, говорят: «Поглотили мы его, только этого дня и ждали мы – дождались, увидели!»
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Все враги твои широко разинули пасть свою на тебя. Они глумятся и скрежещут зубами, говоря: «Мы поглотили ее! Вот день, который мы так ждали, вот и дожили мы, вот и увидели!»
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Все враги твои широко разинули пасть свою на тебя. Они глумятся и скрежещут зубами, говоря: «Мы поглотили ее! Вот день, который мы так ждали, вот и дожили мы, вот и увидели!»
Russian Synodal 1876
Разинули на тебя пасть свою все враги твои, свищут и скрежещут зубами, говорят: "поглотили мы его, только этого дня и ждали мы, дождались, увидели!"
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Оскорбляют тебя все враги твои, свистят и скрежещут зубами, говоря: "Поглотили мы его. Вот этот день, которого мы ждали, мы жили в ожидании, чтобы увидеть его!"
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Все твои враги смеются над тобой. Они свистят, скрипят зубами и говорят: "Мы поглотили их!Вот день, которого мы ждали. Мы дожили, чтобы его увидеть".