Lamentations 3:17 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Лишена душа моя мира, я позабыл о благоденствии.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Я думал, что мир не обрести мне больше никогда, и о хорошем я забыл.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Лишился я мира душевного — забыл о счастье.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И удалился мир от моей души; я забыл о благоденствии,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Ты отнял от души моей мир, так что я разучился быть счастливым,
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И удалился мир от души моей, я забыл о благоденствии.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Лишена душа моя мира я позабыл о благоденствии.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Лишена душа моя мираComment Reference я позабыл о благоденствии.
Russian Synodal 1876
И удалился мир от души моей; я забыл о благоденствии,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Лишена мира душа моя, я позабыл о благоденствии.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Я думал, что мир не обрести мне больше никогда, и о хорошем я забыл.