Lamentations 3:2 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Он погнал меня и ввёл во тьму, а не в свет.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Господь меня повёл и ввёл во тьму, туда, где свет невиден.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Он влек меня за Собой и во тьму привел, а не к свету.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Он повёл меня и ввёл во тьму, а не во свет.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
меня Он вёл и гнал во мрак и глубокую тьму;
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Он повел меня и ввел во тьму, а не во свет.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Он погнал меня и ввел во тьму, а не в свет.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Он погнал меня и ввел во тьму, а не в свет.
Russian Synodal 1876
Он повел меня и ввел во тьму, а не во свет.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Он повёл меня и ввел во тьму, а не в свет.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Господь меня повёл и ввёл во тьму, туда, где свет не виден.