Lamentations 3:41 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Вознесём сердца наши и руки к Аллаху на небесах и скажем:
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Так вознесём же сердца наши и руки к Богу на небесах и скажем:
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Сердца и руки простирая к Богу в небе, скажем Ему:
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Вознесём наше сердце и руки к Богу, Сущему на небесах:
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Поднимем же сердце и руки наши к Богу на небе!
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Вознесем сердце наше и руки к Богу, [сущему] на небесах:
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Вознесем сердца наши и руки к Богу на небесах:
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Вознесем сердца наши и руки к Богу на небесах и скажем:
Russian Synodal 1876
Вознесем сердце наше и руки к Богу, [сущему] на небесах:
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Вознесём сердце наше и руки к Всевышнему на небесах и скажем:
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Вознесём сердца наши и руки к Богу на небесахи скажем: