Lamentations 3:56 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Ты услышал голос мой; не закрывай же ухо Своё от моей мольбы и плача моего.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Ты слышал голос мой и уши не закрыл Свои, не отказался Ты меня спасти.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Ты слышал мой голос, так не будь же, Господи, глухим к моим мольбам и стонам!
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Ты слышал мой голос; не закрой Твоего уха от моего воздыхания, от моего вопля.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
и Ты услышал меня, когда я умолял Тебя: »Не закрывай уха Твоего от моего вопля о помощи!«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Ты слышал голос мой. Не закрой уха Твоего от воздыхания моего, от вопля моего.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Ты услышал голос мой; не закрывай же ухо Свое от моей мольбы об облегчении.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Ты услышал голос мой; не закрывай же ухо Свое от моей мольбы об облегчении.
Russian Synodal 1876
Ты слышал голос мой; не закрой уха Твоего от воздыхания моего, от вопля моего.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Ты услышал призыв мой: "Не закрывай Своё ухо от моей мольбы об облегчении".
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Ты слышал голос мой и уши не закрыл Свои, не отказался Ты спасти меня.