Lamentations 4:20 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Дыхание нашей жизни — царь наш, помазанник Вечного, — пойман в их ловушки. А мы говорили, что под его защитой мы будем жить среди народов.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Царь был всего важней для нас, он был для нас дыханьем жизни, но он в их ловушку пойман был. Мы говорили о царе, избранном Господом: «Мы будем жить в его тени, он защитит нас от других народов».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Брошен во вражеский ров наш царь, помазанник ГОСПОДЕНЬ, дыхание жизни нашей. А мы мечтали: «Под сенью его будем жить покойно среди окружающих нас народов».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Дыхание нашей жизни, помазанник Господень, пойман в их ямы, тот, о котором мы говорили: "под его тенью будем жить среди народов".
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Дыхание жизни нашей, помазанник Господень, был пойманым в ямах их, он, о котором мы думали: »В тени его мы будем жить посреди народов!«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Дыхание жизни нашей, помазанник Господен, пойман в ямы их, тот, о котором мы говорили: «Под тенью его будем жить среди народов».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Дыхание нашей жизни — царь наш, помазанник Господа,  — пойман в их ловушки. А мы говорили, что под его тенью мы будем жить среди народов.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Дыхание нашей жизни – царь наш, помазанник Господа, – пойман в их ловушки. А мы говорили, что под его тенью мы будем жить среди народов.
Russian Synodal 1876
Дыхание жизни нашей, помазанник Господень пойман в ямы их, тот, о котором мы говорили: "под тенью его будем жить среди народов".
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Дыхание самой жизни, наш царь, помазанный Вечным, загнан в их ямы. А мы говорили, что под его защитой мы будем жить среди других народов.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Царь Господом был избран. Он был для нас дыханьем жизни. Но он в ловушку их был пойман. Мы говорили о царе: "Мы будем жить в его тени. Он защитит нас от других народов".